La traducción al chino de ‘El Señor de Bembibre’ universaliza a Gil y Carrasco y la comarca berciana
El expresidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, acudió hoy en León a la presentación de la primera edición de la novela 'El Señor de Bembibre' en chino mandarín. El Instituto Confucio -impulsado durante su mandato- acogió el acto en el que destacó que la iniciativa potencia la internacionalización de la obra del autor villafranquino y de la propia comarca berciana.
Así, comentó que la iniciativa de la Universidad de León y la Biblioteca Enrique Gil supone “reivindicando el objetivo de ensanchar la universalidad, la relación cultural de lo que significa una civilización común, de lo que supone una sola humanidad” que atribuyó al Confucio “una oportunidad de renacer una obra tan importante, de un escritor cuya universalización a través de esa traducción al chino y a otros idiomas va a permitir de 3.000 millones de personas accedan a conocer aún más esa paraíso único que es El Bierzo”.
“Puedo asegurar que he conocido muchos parajes en mi larga trayectoria ya de viajes. El Bierzo tiene una magia especial. Es una tierra de mujeres y hombres siempre ensoñados con la libertad y un paisaje que evoca ese sentirse vinculado a la tierra” dijo antes de recordar que la novela “caracteriza una época que invoca el amor y a su época estudiantil” a la que ahora se ha sentido “obligado a volver sobre él y, claro, la experiencia da la capacidad de aprender y de saborear muchas de las cosas de esa gran novela que, afortunadamente, con el esfuerzo de todos los que están aquí se están recuperando”.
La traducción al chino, añadió “tiene un alto significado. China es una civilización milenaria, de una cultura lejana pero intensa, que nos va a permitir seguramente acercarnos más”. También quiso poner una cierta nota de humor al asegurar que “cuando el pueblo chino descubra 'El Señor de Bembibre' y lo que es El Bierzo, no tendrá más remedio que venir masivamente aquí. ”Que se prepare El Bierzo, porque estamos hablando de cifras mayores“.
El acto de presentación estuvo presidido por el rector de la Universidad de León, Juan Francisco García Marín, y contó con la presencia del eurodiputado Ibán García del Blanco, la traductora Yu Yang -autora del trabajo- y el presidente de la Fundación Biblioteca Enrique Gil, Valentín Carrera.
Además, en plena guerra del PSOE leonés, la cita también contó con la presencia del alcalde de la capital, José Antonio Diez; el secretario provincial, Javier Alfonso Cendón; el presidente de la Diputación, Eduardo Morán, y de veteranos del partido como Pepe Giménez o Jaime González, además del subdelegado del Gobierno, Faustino Sánchez.