La Universidad de León organiza unas jornadas de 'diálogo' entre Oriente y Occidente

El Instituto Confucio de la Universidad de León (ULE), en su nueva sede ubicada en c/ Jesús Rubio nº 2, acogerá los próximos días 2 y 3 de mayo unas jornadas organizadas por el Departamento de Historia de la ULE en colaboración con el propio Instituto sobre 'Diálogo y Contacto entre Oriente y Occidente: Conferencia Internacional de Estudios Contemporáneos sobre China' que ha sido programada bajo la dirección de los profesores Oscar Fernández, del Área de Antropología Social de la ULE, y Chen Chen, director chino del Instituto Confucio.

Un total de 150 personas procedentes de una docena de países de Europa y Latinoamérica, y de China, participarán en este encuentro que en palabras de Oscar Fernández servirá para “presentar las investigaciones más recientes en los temas de actualidad en la relación España y China, en el ámbito de las Artes y Humanidades y en Ciencias Sociales”. La Conferencia Internacional también dará visibilidad a otros estudios dentro del ámbito de la sociología, la antropología y la traducción y difusión de obras clásicas chinas. “Tratamos de proporcionar una base para la discusión académica de los diversos temas en los estudios de China”, explica el director español del Instituto Confucio de la ULE, quien asegura que una forma de profundizar en su conocimiento se consigue a través de este tipo de encuentros “donde pretendemos vincular varias generaciones y campos de sinólogos en Europa, y proveer a los investigadores, incluidos los más jóvenes, en el campo de los estudios sobre China, de oportunidades para presentar sus contribuciones”.

El encuentro internacional comenzará el próximo miércoles 2 de mayo, a las 9:00 horas con un acto de inauguración que presidirá el Rector de la ULE, Juan Francisco García Marín, y al que está prevista la asistencia de Roberto Baelo, Vicerrector de Relaciones Internacionales, Mª Dolores Alonso Cortés-Fradejas, Vicerrectora de Relaciones Institucionales y con la Sociedad, Zong Xiwei, directora encargada de la Oficina de Asuntos Educativos de la Embajada de la República Popular China en España, y los directores del Instituto Confucio de ULE, Óscar Fernández y Chen Chen.

Las jornadas incluyen ocho conferencias de reconocidos profesores que ofrecerán perspectivas sobre el lenguaje, la comunicación intercultural, la historia, y la relación histórica de ambos países. Tras el acto inaugural, Yuan Boping, profesora de Lingüística en la Universidad de Cambridge, pronunciará la primera de las ocho conferencias, a la que seguirá la que ofrecerá Wu Yinghui, profesora en difusión internacional de la lengua China en la Universidad de Minzu (China), a partir de las 10:00 horas.

(SIGUE...)

Gladys Nieto, profesora de Estudios de Asia Oriental en la Universidad Autónoma de Madrid, intervendrá a las 16:00 horas y una hora después, Dolors Folch, profesora de Historia Antigua de China en la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona. Estas ponentes analizarán la influencia de la investigación social en la transformación de una comunidad, y el bagaje intelectual de la primera expedición española a China reflejada en los libros de Martín de Rada.

La jornada del jueves 3 de mayo, Shi-xu, profesor de la Hangzhou Normal University, iniciará la sesión de conferencias a las 9:00 horas. En su intervención ofrecerá una comparación de las estrategias militares nacionales de China y Estados Unidos como formas culturales de pensar, hablar y comportarse. A continuación, a las 10:00 horas, Chen Chen, profesora de Lingüística y Lingüística Aplicada en Xiangtan University, hablará de la adquisición de palabras chinas por hablantes nativos de español. La sesión vespertina continuará con la conferencia de Óscar Fernández, a las 16:00 horas, sobre el papel de los Instituto Confucio en la difusión de la lengua y cultura china; y cerrará el ciclo de ponencias el profesor de Traducción e Interpretación de la Universidad de Lenguas Extranjeras de Pekín, Chan Shiru, quien hablará de los factores transculturales y estrategias para la traducción e interpretación español-chino.

De forma paralela se han estructurado sesiones técnicas en torno a seis bloques temáticos, sobre Lingüística, Literatura y Traducción, Educación y enseñanza del chino como lengua extranjera, Cultura y Relaciones Internacionales, Historia, Sociología, Antropología y Ciencia Política, y Filosofía.