Las 10 palabras más prestosas de León para 'triunfar' en Europa

En 2018 las de ciudades de Ljouwert/Leeuwarden (Frisia, Países Bajos) y La Valeta (Malta), van a ser Capitales Europeas de la Cultura, y una de las iniciativas que se va desarrollar en Ljouwert es un Pabellón de las Lenguas en el que se expondrán las diez palabras leonesas más hermosas. La iniciativa ha sido promovida en redes sociales por la asociación leonesa Faceira, bajo la coordinación del colectivo de promoción de la lengua frisia Afûk.

Han sido muchísimas las propuestas recibidas por Faceira. Y nada fácil una selección de las diez más llamativas o representativas, por diferentes motivos que la asociación ha ido explicando para formar el listado final, y que se basan sobre todo en ser las más votadas por los internautas, por ser de un uso importante en llionés y en lengua castellana en el territorio leonés; por referirse a aspectos de la cultura leonesa; o bien por su sonoridad, su singularidad o simplemente ser hermosas.

Las #palabrasformosas -que este era el hashtag elegido- resultaron finalmente ser facendera, fervienza, filandón, llariega, llumbreiru, panxulina, prestar, señardá, telar y xeitu. Pero es mejor traducirlas por si alguien no conoce su significado correcto:

  • Prestar:

Gustar, agradar, satisfacer..

  • Telar:

Máquina para tejer, aunque en sentido figurado y en plural (telares) se refiere también a un asunto especilamente complicado o con una especial dificultad.

  • Facendera:

Trabajo en común realizado por los vecinos de un lugar para realizar pequeñas obras que son de interés general.

  • Filandón:

Reunión normalmente invernal y nocturna de mujeres, habitualmente en una cocina, en la que se solían contar cuentos, cantar, recitar romances e incluso bailar.

  • Llariega:

En un sentido literal, es la zona del suelo de la cocina donse se prendía (encendía) la lumbre para cocinar en las casas tradiiconales leonesas, aunque metafóricamente designa también a la propia vivienda, al hogar.

  • Fervienza:

Desnivel pronunciado en un curso de agua. [Hace referencia al hecho de que el agua al caer parece hervir -ferver- por el sonido que realiza y las burbujas que produce].

  • Llumbreiru:

Tea de luz para alumbrar. [Sistema antiguo de iluminación de las zonas rurales leonesas antes de generalizarse el empleo de la electricidad].

  • Panxulina:

Insecto lepidóptero que normalmente tien dos pares de alas grandes, escamosas y de colores que brillan. [Es uno de los muchos nombres que presenta este insecto en León, y de los más hermosos].

  • Señardá:

Melancolía, tristura, emoción, sentimiento de soledad. Un poco al estilo la saudade portuguesa... pero a la leonesa.

  • Xeitu:

Aspecto, compostura. [Es una palabra con una fonética típicamente leonesa pero, eso sí, con un significado muy complicado de traducir al castellano u otras lenguas].

Desde el 30 de marzo hasta el 28 de octubre, estas diez palabras junto a otras europeas de diferentes territorios y culturas tradicionales van a ser protagonistas en el Talepaviljoen (Pabellón de las Lenguas), que forma parte del proyecto Lân fan tala (Tierra de Lenguas). En concreto, se instalarán en el techo del Pabellón.