30 años de mucho más que una Escuela de Idiomas en León

Escuela de Idiomas de León detalle

Marta Cuervo

'Convertir a la Escuela de Idiomas en un centro activo de León'. Bajo esta premisa y con el deseo de que todo el mundo conozca qué es la Escuela Oficial de Idiomas y todas las posibilidades que el centro ofrece, el equipo formado por la dirección - al mando desde hace tres años- y el profesorado, apuestan por abrir puertas y ventanas de este templo de cultura y lenguas extranjeras a toda la ciudadanía. Pero las expectativas van mucho más allá, pasando incluso por un modelo que, interactuando con Ayuntamiento, Diputación y Universidad, pueda aumentar la riqueza idiomática de la ciudad y atraer, incluso, más turismo a la capital leonesa.

En la actualidad la Escuela de Idiomas de León registra más de 3.980 alumnos, de los cuales el 74% son mujeres

“La iniciativa de convertir el centro en una institución activa en León es algo que se ha ido gestando durante estos 30 años. Hablamos de 4.000 alumnos de media desde hace 12 años. En la actualidad contamos con más de 3.980 estudiantes, y junto a Valladolid, Burgos y Salamanca, somos la más grande de Castilla y León, con seis especialidades: -inglés, francés, alemán, italiano, portugués y español para extranjeros-”, explica el director de la escuela, Miguel Sánchez.

El objetivo principal de abrir la Escuela a toda la población, pasa por la necesidad de colaborar activamente con todas las instituciones. La Escuela Oficial de Idiomas ya forma parte de la estructura que la Diputación quiere crear para relanzar el turismo idiomático en la ciudad. “Queremos crear una plataforma en León que traiga estudiantes extranjeros que quieran aprender español en nuestra ciudad. Corea, China, Brasil, Italia y Alemania, son los principales países que proyectan turismo sobre León, por los extranjeros que vienen a hacer el Camino de Santiago y el Erasmus”, comenta Sánchez, que opina que la Diputación tiene que poner en común rutas de patrimonio conjugadas con una buena bolsa de alojamientos y cursos con capacitación reconocidos por un título acreditativo, como el Dele.

En cuanto al Ayuntamiento las conversaciones han girado en torno a cursos de formación para sus trabajadores, desde funcionarios dedicados al turismo, hasta policías, y con una especial mirada hacia la hostelería.

“En el plano de actividades extra escolares, desde hace tres años desarrollamos una dinámica con los Multicines Vangogh, centrada en dos festivales, uno en noviembre y otro en marzo, con una oferta de películas en versión original durante dos semanas.Otra actividad que se hace en conjunto con el Conservatorio, se trata de un concierto lírico en distintos idiomas. También tenemos más proyectos futuros con la Escuela de Arte, un convenio de colaboración para realizar prácticas de trabajo en los países donde se quieren formar los alumnos. Son ideas para abrirla en todos los ámbitos de la ciudad”, declara el director.

“Las actividades extra escolares constituyen una parte esencial de nuestro programa. El equipo actual, que cambió hace tres años, tiene una linea directriz que se basa en convertir a la Escuela de Idiomas en un centro activo en León”

Diferencias entre la Escuela Oficial de Idiomas y el Centro de Idiomas de la Universidad

La realidad es que hay mucha gente que no sabe exactamente qué es la Escuela de Idiomas, o que la confunde con el Centro de Idiomas. “La diferencia esencial: la Escuela de Idiomas somos centro público, constituimos las únicas enseñanzas que están reguladas por una Ley Orgánica; es decir, enseñanzas especializadas de idiomas que están recogidas a través de la LOE y luego de la Lomce, apoyadas por una Ley Orgánica y que desarrolla un curriculum y establece una vinculación directa con los niveles del marco común”, explica Sánchez.

La diferencia entre la Escuela de Idiomas y el Centro de Idiomas e de la Universidad es que la primera constituye las únicas enseñanzas reguladas por una Ley Orgánica y reconocidas con un título oficial

El Centro de Idiomas establece certificados privados, que sirven para la propia Universidad, y que a pesar de estar anclados en los mismo niveles de la nomenclatura europea -nivel A1, A2, B1...- no certifican un título oficial. “Además de la diferencia del filtro del profesorado, los títulos de la Escuela de Idiomas están reconocidos por el Ministerio de Educación, y con la Uned con cursos homologados. Tienen un valor equiparable al de otros institutos e instituciones públicas y privadas internacionales y existe un reconocimiento de oficio de nuestras titulaciones en otros países”, aclara el director.

Como adelanto, y nuevas miras abiertas, Sánchez comenta la tramitación de un decreto “a punto de salir” que incluirá el desarrollo del C2, lo que cerraría el círculo de enseñanza en las Escuelas e implica una nueva estructura de estas enseñanzas, de manera que podrá equiparse con lo que se está haciendo en cualquier ámbito de Europa. En León, en concreto, como proyecto futuro se ha solicitado la instauración del nivel C1 en portugués e italiano -en inglés, francés y alemán ya están certificados-.

Un poco de historia

La Escuela Oficial de Idiomas de León celebra este año su 30 aniversario. El centro se creó en el año 1986 oficialmente, pero ya existía como Escuela de Idiomas desde hacía dos años, cuando pertenecía a Caja España, a la Escuela de Jesús Maestro, una de las primeras que se crearon. “A partir del 86 pasa a ser parte de la red que integra el Ministerio de Educación, lo que supone que la gente que estudia aquí deja de tener que desplazarse para realizar los exámenes a Madrid”, explica el director, que ostentó el cargo anteriormente durante 10 años en Andalucía.

Algunos de los datos más curiosos de estos centros revelan la proliferación del estudio de lenguas por parte de las mujeres, en la época previa a la Segunda República. “Hablamos del año 1931 y se trata del primer acceso que tenía la mujer a los estudios, ya que previamente estaba vetado al público femenino. Hay fotos repletas de mujeres cuando abren esa opción, y hoy en día la mayor parte del alumnado sigue estando constituido por mujeres: un 74% frente a un 26% de hombres”, añade Miguel Sánchez.

El perfil medio de estudiante de la Escuela de Idiomas de León viene a ser un estudiante universitario, o con bachiller superior, pero León cuenta con estudiantes desde 14 hasta 79 años

El perfil medio de estudiante de la Escuela Oficial de Idiomas de León viene a ser un estudiante universitario, o con bachiller superior, pero no sólo. “El arco es bastante variado y ahí reside la esencia de la Escuela, lo que nos distingue de otros centros. Los profesores tenemos que estar habilitados y preparados para impartir clase con un enfoque comunicativo a alumnos que son muy jóvenes, a otros adolescentes y a un público adulto.Hay que adaptar la atención a la diversidad, ya que tenemos estudiantes de 25, de 30, de 50 y más, y los temas que se pueden tratar en clase no provocan el mismo interés en unos y otros. Por ejemplo, el tema de la vivienda, de la sanidad... Existe una programación, un proyecto curricular, pero en función de los alumnos hay que adaptarla para conectar con ellos, con música, con películas y otros recursos.

“En franjas de edad nos movemos en torno a los 25 y 33 años, aunque la horquilla va desde los 14 años hasta los 80, y hemos tenido de más edad”, añade el director.

Máxima exigencia y formación constante para el profesorado

Miguel Sánchez insiste en la importancia de la formación a la hora de seleccionar el profesorado de la Escuela, exigencia que se centra en el conocimiento de nuevas tecnologías, metodología y didáctica. “En León los profesores estamos especializados en la expresión escrita y oral. De aquí salió la comisión de los seis idiomas -inglés, francés, alemán, italiano, portugués y español para extranjeros- que impartimos para la Junta de Castilla y León, de la de elaboración de pruebas unificadas, lo que gestó los exámenes oficiales unificados. Hoy en día son las pruebas de certificación las que dan el título oficial, y en León hemos sido pioneros porque la gente se toma muy en serio la formación. A los cursos de formación los profesores vienen en sus horas libres”, argumenta.

Para mantener este nivel, los profesores de cada departamento van mínimo cada dos años al país del idioma que enseñan. Una formación constante, gracias a un personal muy activo, capacitado e innovador, que demuestra estar al día en su trabajo, asistiendo a congresos y jornadas relacionadas con su especialidad. “La señal más evidente del trabajo de los profesores, la sensación real que el alumno siente cuando se levanta de la silla de que ha aprovechado el tiempo, de que no lo ha perdido, porque ha estado con el idioma en continuo contacto”, confiesa Miguel Sánchez.

Castilla y León es la cuarta Comunidad con las tasas más altas. Para contrarrestar esta situación, en León se trata de diversificar la oferta

Estos últimos años, la matriculación de alumnos se había estancado con respecto a los anteriores. “Quizás por el problema de la crisis, ya que a pesar de contar con recursos, al repetir curso la matrícula -182 euros, 160 el segundo curso- se encarece el doble. Somos la cuarta Comunidad con tasas más altas, y estamos tratando de contrarrestarlo diversificando la oferta, porque el alumno necesita una formación adaptada a su perfil”.

Mucho más que una Escuela de Idiomas: una oferta casi a la carta

La Escuela de Idiomas de León es mucho más que el lugar donde se aprende inglés, francés o italiano, por ejemplo. “Nos estamos especializando y ofrecemos cursos por destrezas, a profesionales de magisterio, alemán no reglado, que se desarrolla de forma íntegramente oral. La gente quiere una oferta a la carta y lo que estamos tratando de diseñar para que se rentabilicen los recursos son: por un lado potenciar el tema del español en alumnos extranjeros, y potenciar el turismo idiomático, por otra parte”, apunta Sánchez, jefe de estudios desde el 99 y director desde 2013 .

En la actualidad se imparten los idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español para extranjeros y portugués, en modalidad oficial. La oferta educativa se amplía con la modalidad libre, inglés a distancia, cursos específicos, formación del profesorado de secciones bilingües, Aulas Europeas, talleres de expresión oral, clubes de conversación, etc.

Las clases se dan en el idioma, representando situaciones reales, sin dejar de lado el avance por cursos al nivel correspondiente. “Intentamos ofrecer una enseñanza especializa adaptada al nivel que el alumno va teniendo, pero teniendo en cuenta el ámbito comunicativo y trabajando las cuatro destrezas: expresión oral, expresión escrita, comprensión oral y comprensión escrita”.

El inglés sigue acumulando la mayor demanda, pero le sigue de cerca el alemán, que hace dos años experimentó un boom en cuanto a la matriculación de alumnos

“Los viajes son la plasmación de que lo que estás haciendo tiene sentido. Europa pide un conocimiento básico en tres lenguas, para no ser analfabetos idiomáticos, para poder comunicarnos básicamente en cualquier lugar. Y para ello no se necesita dominar el idioma, sólo defenderte con lo básico”, confiesa Sánchez.

En cuanto a las preferencias del alumnado, sigue destacando el inglés, pero le sigue de cerca el alemán. “Hace dos años tuvimos un boom de matrículas en Alemán, lo que hizo que aumentáramos la plantilla en un profesor más. A día de hoy la tasa de matrícula del alemán es superior al francés, la segunda después del inglés”.

Una fiesta por los 30

Los días 13, 14 y 15 de octubre la Escuela Oficial de Idiomas celebrará unas jornadas de fiesta en homenaje a los 30 años que cumple el centro. “Contaremos con personalidades relevantes, con talleres de metodología, nuevas estrategias de aprendizaje de lenguas. Nuestra idea para la celebración de este 30 cumpleaños es traer la exposición de los 100 años de las Escuelas de Idiomas en España, ya que la primera se creó en 1912, pero no sólo se basará en la historia, sino que hablaremos de su evolución, de cómo se fueron incluyendo los diferentes idiomas, de cómo ha ido creciendo”.

Pero, sobre todo, Miguel Sánchez, quiere brindar un reconocimiento muy especial a los alumnos, a los que han pasado por cinco idiomas y han sacado todos los títulos, a los que han asistido durante uno, dos o tres años esforzándose en ampliar sus conocimientos en inglés, a quienes han preparado un viaje con esmero a Francia, o han buscando mejorar su alemán y en concordancia un mejor futuro laboral, a otros que se han dejado cautivar por la idea romántica de aprender italiano, o a quienes han sentido la cercanía y la belleza del portugués. A todos.

Etiquetas
stats