La Casa de León en Madrid ha organizado este miércoles 25 de octubre a las 19.00 horas la presentación del libro titulado 'Cuentos Bilingües Leoneses'. Se trata de un acto en el que participará María de la Fe Andrés Andrés, autora de varios cuentos, Cristina Manias Fraile, articulista divulgadora de la cultura leonesa, y varios autores que participarán leyendo diferentes fragmentos a través de una conexión por videoconferencia, ante la imposibilidad presencial.
Luis Manuel Esteban, tesorero de la entidad, hará las veces de presentador de este evento. El libro está editado por las Asociaciones Culturales Leonesas como 'El Fueyu', 'L’Alderique' y 'La Parva', junto a Cultural Norte Editorial. El libro cuenta con ilustraciones de Lolo y Tsuky.
Los libros recogen una relación de cuentos escritos simultáneamente en leonés y en castellano con el mismo texto en ambos idiomas, un idioma en la página par y el otro en la impar, escritos por una veintena de autores de León, Zamora y Salamanca.
Tras una excelente acogida por parte del público de la primera antología se llevó a cabo una segunda recopilación de cuentos añadiendo más autores.
La lengua leonesa es una de las señas más visibles de la cultura leonesa. Está presente en la vida diaria de los leoneses sin que sean conscientes de su uso, que quizá son incapaces de reconocerla porque nadie se lo ha dicho ni explicado. La invisibilidad de la misma en colegios, administraciones o medios de comunicación convierten al leonés en un desconocido para la inmensa mayoría de la sociedad.
Por ello, desde las asociaciones culturales La Parva, El Fueyu y L'Alderique desean poner este libro como punto de partida que cubra esas carencias. Un libro bilingüe en leonés y castellano con un claro fin didáctico: recuperar esas palabras y expresiones que estaban en la memoria ya casi perdida, desarrollar un interés por la lengua leonesa y conocer más de ella.